---
title: >-
  "Yes, I was with brother Harper right up to the end." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Yes, I was with brother Harper right up to the end." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Vâng, tôi đã ở cùng Harper cho đến phút cuối.
lang: en
en: 'Yes, I was with brother Harper right up to the end.'
vi: 'Vâng, tôi đã ở cùng Harper cho đến phút cuối.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 318795
---
## Câu tiếng Anh

**Yes, I was with brother Harper right up to the end.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, tôi đã ở cùng Harper cho đến phút cuối.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yes, I was with brother Harper right up to the end. | Vâng, tôi đã ở cùng Harper cho đến phút cuối. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
