---
title: >-
  "- Yes, in the dark... and Sheldon was probably half-asleep." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- Yes, in the dark... and Sheldon was probably half-asleep." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Vâng, trong bóng tối. Sheldon có lẽ đã ngủ gà ngủ
  gật
lang: en
en: '- Yes, in the dark... and Sheldon was probably half-asleep.'
vi: 'Vâng, trong bóng tối. Sheldon có lẽ đã ngủ gà ngủ gật.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 84281
---
## Câu tiếng Anh

**- Yes, in the dark... and Sheldon was probably half-asleep.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, trong bóng tối. Sheldon có lẽ đã ngủ gà ngủ gật.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Yes, in the dark... and Sheldon was probably half-asleep. | Vâng, trong bóng tối. Sheldon có lẽ đã ngủ gà ngủ gật. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
