---
title: >-
  "Yes, she said we could give ourselves airs, and get ourselves all slicked up
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Yes, she said we could give ourselves airs, and get ourselves all slicked up
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tại sao? Phải, bà ấy nói chú
lang: en
en: >-
  Yes, she said we could give ourselves airs, and get ourselves all slicked up
  like racehorses but we were just mules in horse harness and we didn't fool
  anybody.
vi: >-
  Tại sao? Phải, bà ấy nói chúng ta có thể thêm đôi tai và đóng móng
  giống như những con ngựa đua nhưng thực ra chúng ta chỉ là những con
  la trong chuồng ngựa và chúng ta chẳng thể gạt được ai.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 42931
---
## Câu tiếng Anh

**Yes, she said we could give ourselves airs, and get ourselves all slicked up like racehorses but we were just mules in horse harness and we didn't fool anybody.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tại sao? Phải, bà ấy nói chúng ta có thể thêm đôi tai và đóng móng giống như những con ngựa đua nhưng thực ra chúng ta chỉ là những con la trong chuồng ngựa và chúng ta chẳng thể gạt được ai.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yes, she said we could give ourselves airs, and get ourselves all slicked up like racehorses but we were just mules in horse harness and we didn't fool anybody. | Tại sao? Phải, bà ấy nói chúng ta có thể thêm đôi tai và đóng móng giống như những con ngựa đua nhưng thực ra chúng ta chỉ là những con la trong chuồng ngựa và chúng ta chẳng thể gạt được ai. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
