---
title: >-
  "Yes, your majesty, but first, could I interest you in some blackmail?" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Yes, your majesty, but first, could I interest you in some blackmail?" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vâng, thưa công nương. Nhưng đầu tiên tôi c
lang: en
en: 'Yes, your majesty, but first, could I interest you in some blackmail?'
vi: 'Vâng, thưa công nương. Nhưng đầu tiên tôi có thể đe dọa cô chút đỉnh không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 60010
---
## Câu tiếng Anh

**Yes, your majesty, but first, could I interest you in some blackmail?**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, thưa công nương. Nhưng đầu tiên tôi có thể đe dọa cô chút đỉnh không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yes, your majesty, but first, could I interest you in some blackmail? | Vâng, thưa công nương. Nhưng đầu tiên tôi có thể đe dọa cô chút đỉnh không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
