---
title: >-
  "You ain't gonna tell the newspaper reporters, are ya, and let them make up
  th…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You ain't gonna tell the newspaper reporters, are ya, and let them make up
  th…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ông sẽ không nói với các phóng
  viê
lang: en
en: >-
  You ain't gonna tell the newspaper reporters, are ya, and let them make up
  their nasty stories and drag her name through the mud?
vi: >-
  Ông sẽ không nói với các phóng viên báo chí, chứ hả, và để cho họ phịa ra các
  câu chuyện nhơ bẩn của họ... và lôi tên cô ta qua vũng bùn?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 105519
---
## Câu tiếng Anh

**You ain't gonna tell the newspaper reporters, are ya, and let them make up their nasty stories and drag her name through the mud?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông sẽ không nói với các phóng viên báo chí, chứ hả, và để cho họ phịa ra các câu chuyện nhơ bẩn của họ... và lôi tên cô ta qua vũng bùn?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You ain't gonna tell the newspaper reporters, are ya, and let them make up their nasty stories and drag her name through the mud? | Ông sẽ không nói với các phóng viên báo chí, chứ hả, và để cho họ phịa ra các câu chuyện nhơ bẩn của họ... và lôi tên cô ta qua vũng bùn? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
