---
title: >-
  "You almost had me believing that hokey-pokey miracle of yours that a woman
  li…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You almost had me believing that hokey-pokey miracle of yours that a woman
  li…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: cô gần như đã cho tôi niềm tin
  mà 
lang: en
en: >-
  You almost had me believing that hokey-pokey miracle of yours that a woman
  like you could ever change her spots.
vi: >-
  cô gần như đã cho tôi niềm tin mà cà rem phép lạ của cô rằng một người phụ nữ
  như cô có thể đã từng thay đổi điểm của mình.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 140985
---
## Câu tiếng Anh

**You almost had me believing that hokey-pokey miracle of yours that a woman like you could ever change her spots.**

## Nghĩa tiếng Việt

cô gần như đã cho tôi niềm tin mà cà rem phép lạ của cô rằng một người phụ nữ như cô có thể đã từng thay đổi điểm của mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You almost had me believing that hokey-pokey miracle of yours that a woman like you could ever change her spots. | cô gần như đã cho tôi niềm tin mà cà rem phép lạ của cô rằng một người phụ nữ như cô có thể đã từng thay đổi điểm của mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
