---
title: >-
  ""You are ordered to the garrison at Jerusalem."" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  ""You are ordered to the garrison at Jerusalem."" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: "Ngài được lệnh đến trú đóng tại Jerusalem."
lang: en
en: '"You are ordered to the garrison at Jerusalem."'
vi: '"Ngài được lệnh đến trú đóng tại Jerusalem."'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 259683
---
## Câu tiếng Anh

**"You are ordered to the garrison at Jerusalem."**

## Nghĩa tiếng Việt

"Ngài được lệnh đến trú đóng tại Jerusalem."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "You are ordered to the garrison at Jerusalem." | "Ngài được lệnh đến trú đóng tại Jerusalem." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
