---
title: '"- You better be set." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- You better be set." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Tốt nhất là
  anh nên chuẩn bị.
lang: en
en: '- You better be set.'
vi: '- Tốt nhất là anh nên chuẩn bị.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 148094
---
## Câu tiếng Anh

**- You better be set.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tốt nhất là anh nên chuẩn bị.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - You better be set. | - Tốt nhất là anh nên chuẩn bị. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
