---
title: >-
  "You better change cabs a couple of times, just to be on the safe side." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You better change cabs a couple of times, just to be on the safe side." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô nên đổi taxi vài lần, chỉ để tuyệt đối 
lang: en
en: 'You better change cabs a couple of times, just to be on the safe side.'
vi: 'Cô nên đổi taxi vài lần, chỉ để tuyệt đối an toàn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 76477
---
## Câu tiếng Anh

**You better change cabs a couple of times, just to be on the safe side.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô nên đổi taxi vài lần, chỉ để tuyệt đối an toàn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You better change cabs a couple of times, just to be on the safe side. | Cô nên đổi taxi vài lần, chỉ để tuyệt đối an toàn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
