---
title: >-
  "You better handle it fast, before he sells us all down the river." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You better handle it fast, before he sells us all down the river." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh nên xử lý nhanh, trước khi hắn cho chúng ta
lang: en
en: 'You better handle it fast, before he sells us all down the river.'
vi: 'Anh nên xử lý nhanh, trước khi hắn cho chúng ta đi mò tôm hết.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 268175
---
## Câu tiếng Anh

**You better handle it fast, before he sells us all down the river.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh nên xử lý nhanh, trước khi hắn cho chúng ta đi mò tôm hết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You better handle it fast, before he sells us all down the river. | Anh nên xử lý nhanh, trước khi hắn cho chúng ta đi mò tôm hết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
