---
title: '"- You better let me do the cooking." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- You better let me do the cooking." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  - Tốt hơn hết anh nên để tôi nấu ăn.
lang: en
en: '- You better let me do the cooking.'
vi: '- Tốt hơn hết anh nên để tôi nấu ăn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 359569
---
## Câu tiếng Anh

**- You better let me do the cooking.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tốt hơn hết anh nên để tôi nấu ăn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - You better let me do the cooking. | - Tốt hơn hết anh nên để tôi nấu ăn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
