---
title: >-
  "You better stay away from Archie, he's fit to be tied." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "You better stay away from Archie, he's fit to be tied." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tốt nhất cô nên tránh xa Archie, anh ta xứng đáng để bị
  tr
lang: en
en: 'You better stay away from Archie, he''s fit to be tied.'
vi: 'Tốt nhất cô nên tránh xa Archie, anh ta xứng đáng để bị trói.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 344150
---
## Câu tiếng Anh

**You better stay away from Archie, he's fit to be tied.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tốt nhất cô nên tránh xa Archie, anh ta xứng đáng để bị trói.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You better stay away from Archie, he's fit to be tied. | Tốt nhất cô nên tránh xa Archie, anh ta xứng đáng để bị trói. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
