---
title: >-
  "You better take your family into the woods tomorrow till the rebs have gone."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You better take your family into the woods tomorrow till the rebs have gone."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tốt hơn là bác nên đưa gia đình lánh
lang: en
en: You better take your family into the woods tomorrow till the rebs have gone.
vi: Tốt hơn là bác nên đưa gia đình lánh vô rừng cho đến khi phiến quân bỏ đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 347676
---
## Câu tiếng Anh

**You better take your family into the woods tomorrow till the rebs have gone.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tốt hơn là bác nên đưa gia đình lánh vô rừng cho đến khi phiến quân bỏ đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You better take your family into the woods tomorrow till the rebs have gone. | Tốt hơn là bác nên đưa gia đình lánh vô rừng cho đến khi phiến quân bỏ đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
