---
title: >-
  "You couldn't move around in Warsaw without popping into her." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You couldn't move around in Warsaw without popping into her." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Người ta đặt tên xà-bông theo tên cổ. Ông không
  thể 
lang: en
en: You couldn't move around in Warsaw without popping into her.
vi: >-
  Người ta đặt tên xà-bông theo tên cổ. Ông không thể đi dạo ở Varsava mà không
  đụng phải cổ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 85852
---
## Câu tiếng Anh

**You couldn't move around in Warsaw without popping into her.**

## Nghĩa tiếng Việt

Người ta đặt tên xà-bông theo tên cổ. Ông không thể đi dạo ở Varsava mà không đụng phải cổ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You couldn't move around in Warsaw without popping into her. | Người ta đặt tên xà-bông theo tên cổ. Ông không thể đi dạo ở Varsava mà không đụng phải cổ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
