---
title: >-
  "You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you if it weren't for me?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you if it weren't for me?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chuyện này bắt đầu lúc sáng
  nay. 
lang: en
en: 'You''d be at Tara now with your mother, wouldn''t you if it weren''t for me?'
vi: 'Chuyện này bắt đầu lúc sáng nay. Nhưng, nhưng...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41802
---
## Câu tiếng Anh

**You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you if it weren't for me?**

## Nghĩa tiếng Việt

Chuyện này bắt đầu lúc sáng nay. Nhưng, nhưng...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you if it weren't for me? | Chuyện này bắt đầu lúc sáng nay. Nhưng, nhưng... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
