---
title: >-
  "You'd better leave the little pixie to Phyllis if you want to say good-bye
  to…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You'd better leave the little pixie to Phyllis if you want to say good-bye
  to…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tốt hơn hết là cô nên để Little
  Pi
lang: en
en: >-
  You'd better leave the little pixie to Phyllis if you want to say good-bye to
  our boyfriend.
vi: >-
  Tốt hơn hết là cô nên để Little Pixie cho Phyllis. nếu cô muốn nói lời tạm
  biệt với bạn trai của chúng tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 233503
---
## Câu tiếng Anh

**You'd better leave the little pixie to Phyllis if you want to say good-bye to our boyfriend.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tốt hơn hết là cô nên để Little Pixie cho Phyllis. nếu cô muốn nói lời tạm biệt với bạn trai của chúng tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You'd better leave the little pixie to Phyllis if you want to say good-bye to our boyfriend. | Tốt hơn hết là cô nên để Little Pixie cho Phyllis. nếu cô muốn nói lời tạm biệt với bạn trai của chúng tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
