---
title: '"You''d better not take me on, you know." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "You'd better not take me on, you know." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Anh không nên dính líu tới em, anh biết mà.
lang: en
en: 'You''d better not take me on, you know.'
vi: 'Anh không nên dính líu tới em, anh biết mà.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 315027
---
## Câu tiếng Anh

**You'd better not take me on, you know.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh không nên dính líu tới em, anh biết mà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You'd better not take me on, you know. | Anh không nên dính líu tới em, anh biết mà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
