---
title: >-
  "You'd better slip out again and stay out till after daylight." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You'd better slip out again and stay out till after daylight." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tốt hơn anh nên ra ngoài đi ở ngoài cho đến sáng.
lang: en
en: You'd better slip out again and stay out till after daylight.
vi: Tốt hơn anh nên ra ngoài đi ở ngoài cho đến sáng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 221582
---
## Câu tiếng Anh

**You'd better slip out again and stay out till after daylight.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tốt hơn anh nên ra ngoài đi ở ngoài cho đến sáng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You'd better slip out again and stay out till after daylight. | Tốt hơn anh nên ra ngoài đi ở ngoài cho đến sáng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
