---
title: >-
  "You'd have done better than General Grant with far less effort." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You'd have done better than General Grant with far less effort." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Thật tiếc là chúng ta không thể thắng trận
lang: en
en: You'd have done better than General Grant with far less effort.
vi: Thật tiếc là chúng ta không thể thắng trận chỉ bẳng chơi bài.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 42334
---
## Câu tiếng Anh

**You'd have done better than General Grant with far less effort.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thật tiếc là chúng ta không thể thắng trận chỉ bẳng chơi bài.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You'd have done better than General Grant with far less effort. | Thật tiếc là chúng ta không thể thắng trận chỉ bẳng chơi bài. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
