---
title: >-
  "- You'd not kill a man for telling the truth?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "- You'd not kill a man for telling the truth?" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Ngài sẽ không giết một người vừa nói ra sự thật chứ?
lang: en
en: '- You''d not kill a man for telling the truth?'
vi: Ngài sẽ không giết một người vừa nói ra sự thật chứ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 36621
---
## Câu tiếng Anh

**- You'd not kill a man for telling the truth?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngài sẽ không giết một người vừa nói ra sự thật chứ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - You'd not kill a man for telling the truth? | Ngài sẽ không giết một người vừa nói ra sự thật chứ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
