---
title: >-
  "You'd sell out your own mother for a piece of fudge, but you're smart along
  w…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You'd sell out your own mother for a piece of fudge, but you're smart along
  w…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bà sẽ bán mẹ của mình cho một miến
lang: en
en: >-
  You'd sell out your own mother for a piece of fudge, but you're smart along
  with it.
vi: >-
  Bà sẽ bán mẹ của mình cho một miếng kẹo mềm, nhưng bà rất thông minh với
  chuyện đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 355975
---
## Câu tiếng Anh

**You'd sell out your own mother for a piece of fudge, but you're smart along with it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bà sẽ bán mẹ của mình cho một miếng kẹo mềm, nhưng bà rất thông minh với chuyện đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You'd sell out your own mother for a piece of fudge, but you're smart along with it. | Bà sẽ bán mẹ của mình cho một miếng kẹo mềm, nhưng bà rất thông minh với chuyện đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
