---
title: '"- You didn''t have to kill him." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- You didn't have to kill him." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Em
  không cần phải giết hắn.
lang: en
en: '- You didn''t have to kill him.'
vi: '- Em không cần phải giết hắn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 153991
---
## Câu tiếng Anh

**- You didn't have to kill him.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Em không cần phải giết hắn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - You didn't have to kill him. | - Em không cần phải giết hắn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
