---
title: >-
  "You don't have to be a whodunit to tell a cold deck when you get your mitts
  o…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You don't have to be a whodunit to tell a cold deck when you get your mitts
  o…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không cần là thám tử mới nhận biết
lang: en
en: >-
  You don't have to be a whodunit to tell a cold deck when you get your mitts on
  one.
vi: Không cần là thám tử mới nhận biết được vụ lấy cắp.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 74221
---
## Câu tiếng Anh

**You don't have to be a whodunit to tell a cold deck when you get your mitts on one.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không cần là thám tử mới nhận biết được vụ lấy cắp.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You don't have to be a whodunit to tell a cold deck when you get your mitts on one. | Không cần là thám tử mới nhận biết được vụ lấy cắp. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
