---
title: >-
  "You don't respect much, but attacking a child of 13..." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "You don't respect much, but attacking a child of 13..." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Anh đã nghĩ vậy. Em biết anh không mấy chú ý nhưng một
  cô 
lang: en
en: 'You don''t respect much, but attacking a child of 13...'
vi: >-
  Anh đã nghĩ vậy. Em biết anh không mấy chú ý nhưng một cô gái 13 thì cũng hơi
  khác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 239061
---
## Câu tiếng Anh

**You don't respect much, but attacking a child of 13...**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh đã nghĩ vậy. Em biết anh không mấy chú ý nhưng một cô gái 13 thì cũng hơi khác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You don't respect much, but attacking a child of 13... | Anh đã nghĩ vậy. Em biết anh không mấy chú ý nhưng một cô gái 13 thì cũng hơi khác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
