---
title: >-
  "You got a touch of class, but I don't know how far you can go." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You got a touch of class, but I don't know how far you can go." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô thuộc nhóm người hấp dẫn, nhưng tôi không thể b
lang: en
en: 'You got a touch of class, but I don''t know how far you can go.'
vi: >-
  Cô thuộc nhóm người hấp dẫn, nhưng tôi không thể biết được cô sẽ đi xa tới
  đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 129228
---
## Câu tiếng Anh

**You got a touch of class, but I don't know how far you can go.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô thuộc nhóm người hấp dẫn, nhưng tôi không thể biết được cô sẽ đi xa tới đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You got a touch of class, but I don't know how far you can go. | Cô thuộc nhóm người hấp dẫn, nhưng tôi không thể biết được cô sẽ đi xa tới đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
