---
title: >-
  "You got a wonderful guy, Laurel, and believe me, I should know--" nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You got a wonderful guy, Laurel, and believe me, I should know--" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô có được một người tuyệt vời, Laurel, tin tôi 
lang: en
en: 'You got a wonderful guy, Laurel, and believe me, I should know--'
vi: 'Cô có được một người tuyệt vời, Laurel, tin tôi đi, tôi nên biết...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 196343
---
## Câu tiếng Anh

**You got a wonderful guy, Laurel, and believe me, I should know--**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô có được một người tuyệt vời, Laurel, tin tôi đi, tôi nên biết...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You got a wonderful guy, Laurel, and believe me, I should know-- | Cô có được một người tuyệt vời, Laurel, tin tôi đi, tôi nên biết... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
