---
title: >-
  "You got every right to be sore, Benson, but so help me, I didn't start out
  to..." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You got every right to be sore, Benson, but so help me, I didn't start out
  to..." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh có quyền tức tối, Benson,
  nh
lang: en
en: >-
  You got every right to be sore, Benson, but so help me, I didn't start out
  to...
vi: 'Anh có quyền tức tối, Benson, nhưng nghĩ xem, tôi đã không bắt đầu...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 322987
---
## Câu tiếng Anh

**You got every right to be sore, Benson, but so help me, I didn't start out to...**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh có quyền tức tối, Benson, nhưng nghĩ xem, tôi đã không bắt đầu...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You got every right to be sore, Benson, but so help me, I didn't start out to... | Anh có quyền tức tối, Benson, nhưng nghĩ xem, tôi đã không bắt đầu... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
