---
title: >-
  "- You had it going very good, but we don't wanna break our plough or hurt
  our…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- You had it going very good, but we don't wanna break our plough or hurt
  our…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Con đã làm rất giỏi rồi, nhưng
  c
lang: en
en: >-
  - You had it going very good, but we don't wanna break our plough or hurt our
  horse, now do we?
vi: >-
  - Con đã làm rất giỏi rồi, nhưng chúng ta không muốn làm gãy cày hay làm đau
  con ngựa, phải không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 292728
---
## Câu tiếng Anh

**- You had it going very good, but we don't wanna break our plough or hurt our horse, now do we?**

## Nghĩa tiếng Việt

- Con đã làm rất giỏi rồi, nhưng chúng ta không muốn làm gãy cày hay làm đau con ngựa, phải không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - You had it going very good, but we don't wanna break our plough or hurt our horse, now do we? | - Con đã làm rất giỏi rồi, nhưng chúng ta không muốn làm gãy cày hay làm đau con ngựa, phải không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
