---
title: >-
  "You know, I really shouldn't let you in after the treatment I received from
  you." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You know, I really shouldn't let you in after the treatment I received from
  you." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Em không nên cho anh vào sau khi
lang: en
en: >-
  You know, I really shouldn't let you in after the treatment I received from
  you.
vi: Em không nên cho anh vào sau khi bị đối xử như vậy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 223301
---
## Câu tiếng Anh

**You know, I really shouldn't let you in after the treatment I received from you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em không nên cho anh vào sau khi bị đối xử như vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You know, I really shouldn't let you in after the treatment I received from you. | Em không nên cho anh vào sau khi bị đối xử như vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
