---
title: >-
  "You know, Mr. Bradley, I never thought I'd like you." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "You know, Mr. Bradley, I never thought I'd like you." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Anh Bradley, tôi không bao giờ nghĩ tôi thích anh.
lang: en
en: 'You know, Mr. Bradley, I never thought I''d like you.'
vi: 'Anh Bradley, tôi không bao giờ nghĩ tôi thích anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 32311
---
## Câu tiếng Anh

**You know, Mr. Bradley, I never thought I'd like you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh Bradley, tôi không bao giờ nghĩ tôi thích anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You know, Mr. Bradley, I never thought I'd like you. | Anh Bradley, tôi không bao giờ nghĩ tôi thích anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
