---
title: >-
  "You know that we were guilty in thought only." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "You know that we were guilty in thought only." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Người biết là chúng con... ..cả anh ấy lẫn con không có tội. Chỉ tr
lang: en
en: You know that we were guilty in thought only.
vi: >-
  Người biết là chúng con... ..cả anh ấy lẫn con không có tội. Chỉ trong ý nghĩ
  thôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 255648
---
## Câu tiếng Anh

**You know that we were guilty in thought only.**

## Nghĩa tiếng Việt

Người biết là chúng con... ..cả anh ấy lẫn con không có tội. Chỉ trong ý nghĩ thôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You know that we were guilty in thought only. | Người biết là chúng con... ..cả anh ấy lẫn con không có tội. Chỉ trong ý nghĩ thôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
