---
title: >-
  "You know the district attorney fooled you into that confession, don't you?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You know the district attorney fooled you into that confession, don't you?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô biết luật sư quận đã lừa cô để đưa 
lang: en
en: 'You know the district attorney fooled you into that confession, don''t you?'
vi: 'Cô biết luật sư quận đã lừa cô để đưa ra lời thú tội đó, phải không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 142950
---
## Câu tiếng Anh

**You know the district attorney fooled you into that confession, don't you?**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô biết luật sư quận đã lừa cô để đưa ra lời thú tội đó, phải không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You know the district attorney fooled you into that confession, don't you? | Cô biết luật sư quận đã lừa cô để đưa ra lời thú tội đó, phải không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
