---
title: >-
  "You know, this floor used to be wood, but I had it changed." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You know, this floor used to be wood, but I had it changed." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Sàn nhà trước đây là gỗ, nhưng tôi đổi rồi.
lang: en
en: 'You know, this floor used to be wood, but I had it changed.'
vi: 'Sàn nhà trước đây là gỗ, nhưng tôi đổi rồi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 201010
---
## Câu tiếng Anh

**You know, this floor used to be wood, but I had it changed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Sàn nhà trước đây là gỗ, nhưng tôi đổi rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You know, this floor used to be wood, but I had it changed. | Sàn nhà trước đây là gỗ, nhưng tôi đổi rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
