---
title: >-
  "You let her get killed... the way Raymondo and Kawolsky were killed." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You let her get killed... the way Raymondo and Kawolsky were killed." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Rồi anh để cho cổ bị giết theo cách mà cả Ra
lang: en
en: You let her get killed... the way Raymondo and Kawolsky were killed.
vi: Rồi anh để cho cổ bị giết theo cách mà cả Raymondo và Kawolsky bị.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 313211
---
## Câu tiếng Anh

**You let her get killed... the way Raymondo and Kawolsky were killed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Rồi anh để cho cổ bị giết theo cách mà cả Raymondo và Kawolsky bị.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You let her get killed... the way Raymondo and Kawolsky were killed. | Rồi anh để cho cổ bị giết theo cách mà cả Raymondo và Kawolsky bị. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
