---
title: >-
  "You'll manage without the pipe, with just the jug!" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "You'll manage without the pipe, with just the jug!" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Cái cần chế ngự là bình chứ nào phải tiêu đâu ?
lang: en
en: 'You''ll manage without the pipe, with just the jug!'
vi: Cái cần chế ngự là bình chứ nào phải tiêu đâu ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 184978
---
## Câu tiếng Anh

**You'll manage without the pipe, with just the jug!**

## Nghĩa tiếng Việt

Cái cần chế ngự là bình chứ nào phải tiêu đâu ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You'll manage without the pipe, with just the jug! | Cái cần chế ngự là bình chứ nào phải tiêu đâu ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
