---
title: >-
  "You may be a foreigner, but you're true-blue." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "You may be a foreigner, but you're true-blue." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Ông có thể là người nước ngoài, nhưng ông là một người chân chính.
lang: en
en: 'You may be a foreigner, but you''re true-blue.'
vi: 'Ông có thể là người nước ngoài, nhưng ông là một người chân chính.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 342993
---
## Câu tiếng Anh

**You may be a foreigner, but you're true-blue.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông có thể là người nước ngoài, nhưng ông là một người chân chính.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You may be a foreigner, but you're true-blue. | Ông có thể là người nước ngoài, nhưng ông là một người chân chính. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
