---
title: >-
  "You might as well be comfortable while you're gettin' robbed." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You might as well be comfortable while you're gettin' robbed." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô có thể sẽ thấy thoải mái trong khi mình bị
  cướp.
lang: en
en: You might as well be comfortable while you're gettin' robbed.
vi: Cô có thể sẽ thấy thoải mái trong khi mình bị cướp.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 170619
---
## Câu tiếng Anh

**You might as well be comfortable while you're gettin' robbed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô có thể sẽ thấy thoải mái trong khi mình bị cướp.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You might as well be comfortable while you're gettin' robbed. | Cô có thể sẽ thấy thoải mái trong khi mình bị cướp. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
