---
title: >-
  "You must blame the Fates that it was I who loved you and not Sir lvanhoe."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You must blame the Fates that it was I who loved you and not Sir lvanhoe."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô phải đổ lỗi cho số phận rằng đó là
  T
lang: en
en: You must blame the Fates that it was I who loved you and not Sir lvanhoe.
vi: Cô phải đổ lỗi cho số phận rằng đó là Tôi yêu cô chứ không phải Sir Ivanhoe.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 237277
---
## Câu tiếng Anh

**You must blame the Fates that it was I who loved you and not Sir lvanhoe.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô phải đổ lỗi cho số phận rằng đó là Tôi yêu cô chứ không phải Sir Ivanhoe.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You must blame the Fates that it was I who loved you and not Sir lvanhoe. | Cô phải đổ lỗi cho số phận rằng đó là Tôi yêu cô chứ không phải Sir Ivanhoe. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
