---
title: >-
  "You needn't have brought out the whole garrison." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "You needn't have brought out the whole garrison." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Đâu cần đem hết đơn vị ra đâu.
lang: en
en: You needn't have brought out the whole garrison.
vi: Đâu cần đem hết đơn vị ra đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 228847
---
## Câu tiếng Anh

**You needn't have brought out the whole garrison.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đâu cần đem hết đơn vị ra đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You needn't have brought out the whole garrison. | Đâu cần đem hết đơn vị ra đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
