---
title: >-
  "You're a bit impudent yourself for whatever you are, a slave?" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You're a bit impudent yourself for whatever you are, a slave?" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Dù nàng là ai đi nữa thì cũng quá xấc xược. Nô tỳ
  à
lang: en
en: 'You''re a bit impudent yourself for whatever you are, a slave?'
vi: Dù nàng là ai đi nữa thì cũng quá xấc xược. Nô tỳ à?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 352170
---
## Câu tiếng Anh

**You're a bit impudent yourself for whatever you are, a slave?**

## Nghĩa tiếng Việt

Dù nàng là ai đi nữa thì cũng quá xấc xược. Nô tỳ à?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You're a bit impudent yourself for whatever you are, a slave? | Dù nàng là ai đi nữa thì cũng quá xấc xược. Nô tỳ à? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
