---
title: >-
  "You're no squealer, so I'm gonna give you a break." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "You're no squealer, so I'm gonna give you a break." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Cô không phải là đồ mách lẻo, vì vậy tôi sẽ giúp cô.
lang: en
en: 'You''re no squealer, so I''m gonna give you a break.'
vi: 'Cô không phải là đồ mách lẻo, vì vậy tôi sẽ giúp cô.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 189089
---
## Câu tiếng Anh

**You're no squealer, so I'm gonna give you a break.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô không phải là đồ mách lẻo, vì vậy tôi sẽ giúp cô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You're no squealer, so I'm gonna give you a break. | Cô không phải là đồ mách lẻo, vì vậy tôi sẽ giúp cô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
