---
title: >-
  "You're supposed to be king's men, not bard slabs." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "You're supposed to be king's men, not bard slabs." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Các bạn sẽ là lính của hải quân hoàng gia.
lang: en
en: 'You''re supposed to be king''s men, not bard slabs.'
vi: Các bạn sẽ là lính của hải quân hoàng gia.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 228531
---
## Câu tiếng Anh

**You're supposed to be king's men, not bard slabs.**

## Nghĩa tiếng Việt

Các bạn sẽ là lính của hải quân hoàng gia.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You're supposed to be king's men, not bard slabs. | Các bạn sẽ là lính của hải quân hoàng gia. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
