---
title: >-
  "You see... he's more to blame for all this, than I am." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "You see... he's more to blame for all this, than I am." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Ông thấy đó... nó phải bị buộc tội trong tất cả vụ này,
  nh
lang: en
en: 'You see... he''s more to blame for all this, than I am.'
vi: 'Ông thấy đó... nó phải bị buộc tội trong tất cả vụ này, nhiều hơn là tôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 115681
---
## Câu tiếng Anh

**You see... he's more to blame for all this, than I am.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông thấy đó... nó phải bị buộc tội trong tất cả vụ này, nhiều hơn là tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You see... he's more to blame for all this, than I am. | Ông thấy đó... nó phải bị buộc tội trong tất cả vụ này, nhiều hơn là tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
