---
title: >-
  "You see, Pige, when you're footloose and collar-free, well, you take nothing
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You see, Pige, when you're footloose and collar-free, well, you take nothing
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thấy không, cưng, khi tung tăng và
lang: en
en: >-
  You see, Pige, when you're footloose and collar-free, well, you take nothing
  but the best.
vi: >-
  Thấy không, cưng, khi tung tăng và không phải đeo vòng cổ, chà, cô toàn được
  món ngon nhất.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 314004
---
## Câu tiếng Anh

**You see, Pige, when you're footloose and collar-free, well, you take nothing but the best.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thấy không, cưng, khi tung tăng và không phải đeo vòng cổ, chà, cô toàn được món ngon nhất.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You see, Pige, when you're footloose and collar-free, well, you take nothing but the best. | Thấy không, cưng, khi tung tăng và không phải đeo vòng cổ, chà, cô toàn được món ngon nhất. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
