---
title: >-
  "You see, the necklace that you sold mademoiselle is really very beautiful
  but…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You see, the necklace that you sold mademoiselle is really very beautiful
  but…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chuỗi vòng mà ông đã bán cho cô
  nà
lang: en
en: >-
  You see, the necklace that you sold mademoiselle is really very beautiful but
  too expensive for us and I'm afraid we'll have to return it.
vi: >-
  Chuỗi vòng mà ông đã bán cho cô này thực sự rất đẹp nhưng quá đắt đối với
  chúng tôi và tôi e rằng chúng tôi sẽ phải trả lại nó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 32893
---
## Câu tiếng Anh

**You see, the necklace that you sold mademoiselle is really very beautiful but too expensive for us and I'm afraid we'll have to return it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chuỗi vòng mà ông đã bán cho cô này thực sự rất đẹp nhưng quá đắt đối với chúng tôi và tôi e rằng chúng tôi sẽ phải trả lại nó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You see, the necklace that you sold mademoiselle is really very beautiful but too expensive for us and I'm afraid we'll have to return it. | Chuỗi vòng mà ông đã bán cho cô này thực sự rất đẹp nhưng quá đắt đối với chúng tôi và tôi e rằng chúng tôi sẽ phải trả lại nó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
