---
title: '"You should have had him kill me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "You should have had him kill me." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Nàng đã có thể lệnh cho hắn giết ta.
lang: en
en: You should have had him kill me.
vi: Nàng đã có thể lệnh cho hắn giết ta.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 219411
---
## Câu tiếng Anh

**You should have had him kill me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nàng đã có thể lệnh cho hắn giết ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You should have had him kill me. | Nàng đã có thể lệnh cho hắn giết ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
