---
title: >-
  "You should know the line that she's been feeding to Mitch." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "You should know the line that she's been feeding to Mitch." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Em nên biết chị ta đang mồi chài Mitch đấy.
lang: en
en: You should know the line that she's been feeding to Mitch.
vi: Em nên biết chị ta đang mồi chài Mitch đấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 223096
---
## Câu tiếng Anh

**You should know the line that she's been feeding to Mitch.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em nên biết chị ta đang mồi chài Mitch đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You should know the line that she's been feeding to Mitch. | Em nên biết chị ta đang mồi chài Mitch đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
