---
title: >-
  "You should've been looking after her, but you were too busy making eyes at
  Ma…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You should've been looking after her, but you were too busy making eyes at
  Ma…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đáng lẽ anh nên chăm sóc cô ấy,
  nh
lang: en
en: >-
  You should've been looking after her, but you were too busy making eyes at
  Madge.
vi: 'Đáng lẽ anh nên chăm sóc cô ấy, nhưng anh chỉ lo nhìn Madge.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 322740
---
## Câu tiếng Anh

**You should've been looking after her, but you were too busy making eyes at Madge.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đáng lẽ anh nên chăm sóc cô ấy, nhưng anh chỉ lo nhìn Madge.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You should've been looking after her, but you were too busy making eyes at Madge. | Đáng lẽ anh nên chăm sóc cô ấy, nhưng anh chỉ lo nhìn Madge. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
