---
title: '"You shouldn''t tease Papa like that." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "You shouldn't tease Papa like that." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Cậu không nên trêu chọc bố cháu như thế.
lang: en
en: You shouldn't tease Papa like that.
vi: Cậu không nên trêu chọc bố cháu như thế.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 94887
---
## Câu tiếng Anh

**You shouldn't tease Papa like that.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cậu không nên trêu chọc bố cháu như thế.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You shouldn't tease Papa like that. | Cậu không nên trêu chọc bố cháu như thế. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
