---
title: >-
  "You take the good goods away, and the kickbacks... and the shake-down
  cabbage…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You take the good goods away, and the kickbacks... and the shake-down
  cabbage…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ông lấy hàng hóa tốt đi, và
  tiền h
lang: en
en: >-
  You take the good goods away, and the kickbacks... and the shake-down cabbage,
  and them pistoleros, and you're nothin'!
vi: >-
  Ông lấy hàng hóa tốt đi, và tiền hoa hồng... và tiền tống tiền, và những khẩu
  súng, và ông chẳng là gì!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 289775
---
## Câu tiếng Anh

**You take the good goods away, and the kickbacks... and the shake-down cabbage, and them pistoleros, and you're nothin'!**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông lấy hàng hóa tốt đi, và tiền hoa hồng... và tiền tống tiền, và những khẩu súng, và ông chẳng là gì!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You take the good goods away, and the kickbacks... and the shake-down cabbage, and them pistoleros, and you're nothin'! | Ông lấy hàng hóa tốt đi, và tiền hoa hồng... và tiền tống tiền, và những khẩu súng, và ông chẳng là gì! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
